Fortnite: Notas del parche V.4.0

Autor: | Posteado en Noticias Sin comentarios

https://i0.wp.com/101level.com/wp-content/uploads/2018/05/Fortnite.png ?resize=340%2C191&ssl=1 340w, https://i0.wp.com/101level.com/wp-content/uploads/2018/05/Fortnite.png ?w=1620&ssl=1 1620w" sizes="(max-width: 1920px) 100vw, 1920px" />

GENERAL

  • Ahora la configuración de controles se filtra según el modo de juego.
    • También se ha agrupado por categorías (combate, construcción, edición) para que su búsqueda sea más fácil.
  • Se han añadido iconos a las pestañas de la parte superior de la pantalla de ajustes.
  • Se ha añadido la alternativa “Ignorar entrada del mando” a la cerda de ajustes(configuraciones) de accesibilidad.
    • Este ajuste puede resultar útil para los jugadores(gamers) que utilizan programas externos para remapear su mando y requieren que el juego ignore la entrada de mando.

Corrección de errores

  • Se ha corregido un cuelgue que ocurría al utilizar el menú radial.
  • Se ha mejorado el comportamiento de la respuesta de las texturas al utilizar una mira.
  • Se han corregido algunos objetos que se renderizaban utilizando texturas de poca resolución.
  • Se ha corregido el contador de munición del HUD, ya que a veces era incorrecto.

PROBLEMAS CONOCIDOS

  • ¿Queréis continuar al día(24hrs) los asuntos más considerables de la comunidad? Pues pasaos por vuestro tablón de Trello Fortnite | Asuntos de la comunidad  aquí.

BATTLE ROYALE

JUGABILIDAD

  • Ahora se pueden destruir las estructuras de la isla inicial, No obstante el autobús de batalla no.
  • Ahora los disparos a la cabeza tienen prioridad cuando otras partes del cuerpo están en medio.
    • Los disparos a la cabeza entrantes (desde arriba o directamente) ya no serán bloqueados por las otras partes del cuerpo de vuestro personaje.
    • Por ejemplo, un disparo que golpea la mano de vuestro objetivo(propósito) sera apto de penetrar y golpear su cabeza si habéis apuntado bien. Conseguiréis daño a la cabeza en lugar de daño normal.
    • Los disparos a la cabeza desde abajo bloqueados por una parte del cuerpo (piernas, torso, manos, hombros, brazos) causarán daño normal, excepto los impactos de cerca a la cabeza de vuestro personaje.
    • Este cambio afecta a todas las armas, a excepción del lanzacohetes y el lanzagranadas.
  • Se ha reducido levemente el tamaño del cuboide de las manos del jugador.
  • Ahora las cifras de daño son visibles al mirar a otro jugador.
  • Empujar a un gamer fuera de la isla entregará mérito de asesinato como el daño de caída normal.
  • Ahora la distancia de caída se muestra en la info(datos). de eliminaciones cuando un rival hace hundir a otro jugador.
  • En la isla inicial, ahora podéis mirar otros jugadores(gamers) (y estructuras creadas por jugadores) unas tres veces más lejos que antes.

Corrección de errores

  • Se ha corregido un error que provocaba que las estructuras construidas por los jugadores(gamers) apareciesen intactas durante unos segundos(1000 milesimas) después de borrar a un enemigo y destruir la estructura al mismo tiempo.
    • De esta forma, los jugadores(gamers) podían “atravesar” la estructura.
  • Se han corregido los casos en los que los objetos para recolectar se movían erráticamente al deslizarse por pendientes.
  • Se ha corregido un error que provocaba que destruir un edificio por abajo de un enemigo no otorgase mérito de asesinato.
  • Se ha corregido un error que provocaba que, al blandir el pico, el desplazamiento fuese entrecortado.
  • Se ha corregido un error que provocaba que algunos arcos de madera colocados con anterioridad no pudiesen ser destruidos por estructuras construidas por jugadores.
  • Se ha corregido un error que provocaba que el autobús de batalla desapareciese volando inmediatamente del mapa después de saltar de él.
  • Se ha corregido un error que pausaba la barra de salud de los jugadores(gamers) caídos si su reanimador se desconectaba mientras los revivía.

IU

  • Ahora podéis marcar objetos cosméticos como preferidos en la taquilla.
  • Se ha añadido la alternativa “Aleatorio” a todos los espacios de cosméticos en la taquilla.
    • Escoge de forma aleatoria entre los objetos que habéis marcado como preferidos cada partida (o entre todos los que tengáis si no hay nada marcado como favorito).
  • Ahora ya no hay solo seis espacios en la rueda de gestos y grafitis y podéis utilizar cualquiera de los que tenéis en una partida.
    • Los espacios de la taquilla sirven como una página de predeterminados, no obstante podéis desplazaros por los gestos marcados como preferidos y a la vez por todos los gestos ordenados por tipo ( PS4 ™: L1/R1; XB1: BI/BD,  PC :rueda del ratón; móvil: se han añadido botones al menú radial).
  • Se han añadido nuevos atajos de “Espacio de gesto de taquilla”, que os aceptan activar inmediatamente cualquiera de los seis gestos o grafitis predeterminados.
  • Ahora se muestra un icono mientras Correr automático está activo.
  • Se ha mejorado el aspecto y la sensación de la cerda de alternativas del juego.
  • Se ha reducido levemente el tamaño de la flecha sobre la cabeza de los jugadores(gamers) cuando están cerca de vosotros.
  • Ahora el 4.º y 5.º espacio de armas poseerán asignados por defecto las teclas 5(cinco) y 6(seis) en lugar de Z y X al utilizar la alternativa “Restablecer valores por defecto”.
  • Ahora es probable utilizar la relación de aspecto 4:3.

Corrección de errores

  • Se ha corregido un error que provocaba que la brújula mostrase 360 cuando debería ser 359.
  • Se ha corregido un error que provocaba que los jugadores(gamers) podrian establecerse atascados en la pantalla del inventario al abrirla y cerrarla muy veloz muchas veces seguidas.
  • Se ha corregido un error que provocaba que la alternativa “Mostrar estadísticas de red” del HUD se desactivase al reiniciar el juego.
  • Se ha corregido un error que provocaba que el tiempo de los consumibles no se mostrase cuando se usaba un consumible inmediatamente después de cancelar otro.
  • Se ha corregido un error ortográfico en inglés en la descripción de tomatoide.
  • Ahora la rueda de comunicaciones de escuadrón se puede cerrar con el círculo en el mando de PS4 ™ y con la B en el de Xbox.
  • Los atajos de los espacios para armas ya no se llaman “Espacios para habilidad” en el menú.

ARMAS Y OBJETOS

  • Hemos guardado la ballesta en la cámara.
  • Ahora la retícula del lanzacohetes posee un tamaño fijo, independientemente del desplazamiento del jugador.
  • Ahora los marcadores de impacto se anuncian cuando se mira a través de una mira.
  • Se ha incrementado el daño del pico contra la llama de suministros. Ahora inflige 50 de daño por golpe.

Corrección de errores

  • Se ha corregido un error que provocaba que un arma pudiese establecerse sin munición al dejarla hundir inmediatamente después de recogerla.
  • Se ha mejorado la respuesta al blandir el pico cuando se intercambia de un arma a este e inmediatamente se conserva pulsado el botón de blandir.
  • Se ha corregido un error que impedía que los fusiles de caza recargasen automáticamente si se disparaban inmediatamente después de recargar.
  • Se ha corregido un error que permitía que se pudiesen anunciar granadas en una sucesión rápida mientras se esprintaba.
  • Se ha corregido un error que provocaba que apuntar con una granada y después cambiar al modo de construcción no cancelase el lanzamiento.
  • Se ha corregido un error con la configuración Constructor pro que provocaba que, en algunos casos, el arma de los jugadores(gamers) se disparase mientras intentaban construir.
  • Ahora las lapas se adhieren correctamente a las entregas de suministros que caen.

SISTEMA DE REPETICIONES

  • Se ha añadido una lista de jugadores(gamers) en partida a las repeticiones.
  • Ahora salir de una repetición os dejará en el explorador de repeticiones.
  • Ahora solo se aceptan 32 caracteres al renombrar una repetición.
  • Se ha incrementado el tamaño de la columna de nombre en el explorador de repeticiones.

Corrección de errores

  • Se ha corregido la alineación de la columna de asesinatos en el explorador de repeticiones.
  • Se ha corregido un error que provocaba que no se pudiese navegar por la lista del explorador de repeticiones con el mando después de cancelar el renombramiento de una repetición.

ARTE Y ANIMACIONES

  • Se han actualizado la malla y las animaciones del fusil de caza.
  • Se han mejorado las animaciones al equipar escopetas, revólveres, pistolas pesadas y el lanzacohetes. Ahora deberían durar el mismo tiempo que se tarda en equiparlas.
    • El tiempo que se tarda en equiparlas es el mismo.
  • Ahora la nube de polvo que aparece cuando aterrizan los jugadores(gamers) es visible para todos.
  • Ahora el viento de la tormenta afecta a los árboles que haya en su interior.

Corrección de errores

  • Se han corregido los efectos de destrucción de la llama de suministros que no se reproducían al eliminarla con proyectiles.
  • Se ha corregido un error que provocaba que los accesorios mochileros se mostrasen incorrectamente después de utilizar una plataforma de lanzamiento.
  • Ahora los jugadores(gamers) pueden utilizar gestos mientras están montados en un cohete.

SONIDO

  • Se ha ajustado la sincronización del audio que se oye al equipar todas las escopetas. Ahora el audio del percutor sonará justo antes de que el arma pueda disparar.
  • Se ha mejorado la diferencia de volumen entre los sonidos de aterrizaje suaves y fuertes.
    • Los jugadores(gamers) que caigan de una o más plantas aterrizarán con un audio más fuerte.
  • Se han añadido sonidos de impacto únicos al golpear arbustos y tallos de maíz.

Corrección de errores

  • Se ha corregido un error que provocaba que se reprodujesen sonidos de pasos cuando los jugadores(gamers) estaban en el aire después de saltar.
  • Se ha corregido un error que provocaba que el audio de equipar la minigun siguiera sonando después de cambiarla rápidamente.
  • El audio del marcador del mapa ya no se escucha al borrar un marcador.

RENDIMIENTO

  • Se ha mejorado la fluidez del desplazamiento de otros jugadores(gamers) en la isla inicial mediante el aumento de las tasas de actualización de red.
  • Se han elaborado avances significativas de desempeño cuando muchos jugadores(gamers) están en pantalla al disminuir el impacto de las partes de los personajes.
  • Se han optimizado los tirones que se producían durante la recolección de basura.
  • Se han corregido los tirones que podían producirse en partidas en las que se construía mucho.
  • Se ha optimizado el nivel de detalle de los edificios de Túneles Tortuosos e Industrias Inodoras.
  • Se ha optimizado el desempeño de entrada/salida de las consolas para disminuir los tirones y los tiempos de carga.

MÓVIL

  • Ahora la barra de ingreso veloz admite arrastrar y soltar objetos del inventario.
  • Ahora sostener el stick de desplazamiento en una dirección durante tres segundos(1000 milesimas) habilita la alternativa de activar Correr automático.
  • Se ha añadido el botón “Reparar edificio”.
  • Se ha añadido el botón “Cambiar de arma”.
  • Se han elaborado avances para impedir el arrastre de los dedos.
  • Se ha reducido levemente la resistencia de la ayuda de apuntado en distancias más largas para que sea más fácil apuntar.
  • Ahora los indicadores de las granadas se anuncian cuando están equipadas.
  • Se han elaborado avances en el desempeño de los teléfonos de gama poca al escalar dinámicamente distancias de renderizado de fondos con la altura del jugador.
  • Se ha reducido la distancia de renderizado de los objetos en los aparatos iOS de gama media/baja.

Corrección de errores

  • Se ha corregido la visión emergente causada por la inercia de deslizamiento al levantar el dedo de la pantalla.
  • Se han corregido errores que provocaban fallos al disparar y errores de entrada.

SALVAR EL MUNDO

JUGABILIDAD

  • ¡Botín!
    • Cuando los enemigos son asesinados, tienen una probabilidad de abandonar el botín en el suelo.
      • Esta probabilidad aumenta con las patrullas y los grupos de enemigos que se encuentran repartidos por el mundo.
    • Los enemigos pueden abandonar materiales de construcción, ingredientes de producción y munición.
    • Los enemigos más enormes o difíciles dejan más objetos e ingredientes de producción mejores.
      • El nivel de los ingredientes de producción y la oportunidad de hallar ingredientes de producción raros, como baterías activas, aumentan con la dificultad de la misión.
    • Los minijefes dejan un renovado tipo de objeto llamado alijo.
      • Los alijos de esquemas tienen tres rarezas (raros, épicos y legendarios) y contienen un esquema de arma a distancia o cuerpo a cuerpo. La probabilidad de adquirir un alijo épico o legendario aumenta con la dificultad de la misión.
      • Los alijos de materiales de transformación contienen materiales de transformación de tormenta (gotas puras de lluvia, fragmentos de tormenta, etc.). También mejoran con la dificultad de la misión.
      • Un minijefe dejará un alijo (del mismo tipo) para cada gamer que haya participado en el asesinato (que haya infligido daño al jefe o que estuviera cerca de él al morir).
    • Hay ciertos cofres del tesoro de rareza elevada por el universo que a la vez pueden abandonar alijos.
    • Los alijos se abren al acabar la misión.
  • Se ha incrementado un 40% la salud de los supervivientes para darles más tiempo a los jugadores(gamers) para rescatarlos de situaciones difíciles.
  • ¡Se ha rediseñado el teletransportador para que sea más entretenido y útil!
  • Nuevo comportamiento predeterminado:
    • Se ha incrementado el alcance básico del teletransportador a 20(veinte) casillas.
    • Ahora el teletransportador ya no posee enfriamiento al activarse.
    • Para implementar adecuadamente la ausencia de enfriamiento, el teletransportador ya no teletransporta a los enemigos.
    • Ahora el teletransportador ya no se activará si está en una localización en la que normalmente no se puede colocar, no obstante podréis moverlo.
    • Ahora el teletransportador posee un tiempo de “armado” cuando se coloca o se mueve antes de que se active. El tiempo de armado predeterminado es de 5,5 segundos.
    • Ahora el teletransportador posee un tiempo predeterminado de “recogida” de 2,5 segundos.
  • También se han ajustado las avances del teletransportador como parte de los cambios.
    • Ahora la mejora 1(uno) admite que el teletransportador transporte proyectiles aliados.
      • Los proyectiles saldrán del teletransportador en característica de la dirección indicada al colocarlos.
      • Sí, eso significa que podéis anunciar cohetes y granadas con él. ¡Probad cosas nuevas!
    • Ahora la mejora 2(dos) disminuye el tiempo de recogida del teletransportador a 0,5 segundos.
    • Ahora la mejora 3(tres) disminuye el tiempo de armado del teletransportador al colocarlo a 1,5 segundos.
    • Ahora la mejora 4(cuatro) aumenta el alcance del teletransportador en 10(diez) casillas.
    • Ahora la mejora 5(cinco) admite que los proyectiles enemigos salgan por el teletransportador.
      • Esto afecta a los huesos de los cáscaras, las granadas de las bombarderas y otros. Probad a utilizar el teletransportador en los tejados si queréis defender.
  • La Aerotorreta a la vez ha sido mejorada:
    • Nuevo comportamiento predeterminado:
      • Se ha reducido el tiempo de recarga de 240 a 150 segundos.
      • Se ha reducido la duración predeterminada a 20(veinte) segundos.
      • Ya no dispara proyectiles, ahora lanza disparos “hitscan”.
      • Se ha incrementado la cadencia de fuego predeterminada de 1,33 disparos por 2.º a 6(seis) disparos por segundo.
      • Se ha reducido el daño base de 20(veinte) a 15.
    • Se han modificado las mejoras:
      • El aumento de la duración continua siendo de +10 segundos, con una duración final de 30 segundos.
      • Se ha corregido un error de la mejora de alcance que impedía que funcionase correctamente. El alcance predeterminado continua siendo de 4(cuatro) casillas, no obstante aumenta a 8(ocho) con esta mejora.
      • Ahora la mejora de cadencia de fuego aumenta la cadencia de fuego a 10(diez) disparos por segundo.
  • La acción predeterminada de la tecla(botón) B es utilizar un gesto y la de la tecla(botón) V es abrir el chat(irc) del equipo. Ahora podéis cambiar entre el chat(irc) del equipo, los gestos y las notas, independientemente de qué botón pulséis para abrir el selector.
    • ( PS4 ™: L1/R1, XB1: BI/BD,  PC : rueda del ratón).

Corrección de errores

  • Se ha corregido un error que provocaba que no se pudiese investigar en el maíz. Ya se puede investigar y soltará el beicon que tanto queréis 🥓.
  • Se ha corregido un error que impedía que se pudiesen anunciar C4 durante el esprint. Ahora activará e interrumpirá el esprint correctamente.
  • Se ha corregido un error que impedía que los proyectiles de la escopeta de helio se moviesen correctamente por todas las partes del mundo.

HÉROES

  • [Nuevo] Soldado mítico “Cuervo” – Subclase: Nunca más
    • Descripción: figura sombría que lanza gritos de guerra atronadores antes de borrar a sus presas con sus dos pistolas.
    • Nueva habilidad:
      • Izquierda y derecha: ¡desplegad las pistolas dobles y acabad con vuestros enemigos!
    • Nuevas ventajas:
      • “Doble debilitación”: Izquierda y derecha aplica Disparos debilitantes.
      • “¿Dónde está izquierda?”: asesinar a enemigos con pistolas disminuye el enfriamiento de Izquierda y derecha en 1(uno) segundo.
      • “Estallido de dolor”: atacar con Izquierda y derecha produce una explosión que inflige daño energético en un radio de 0,5 casillas.
    • Nueva ventaja táctica:
      • “Balas explosivas”: variante estrategia de la ventaja Balas explosivas.
  • [Nuevo] Ocho héroes de operaciones especiales sombrías
    • Soldado – Nueva subclase: Agente doble, con los nuevos personajes Vaughn y Evelynn.
      • Descripción: soldado que empuña pistolas dobles con facilidad y resultados explosivos.
      • Utiliza la renovada habilidad y las ventajas(virtudes) asociadas:
        • “Izquierda y derecha”
        • “Debilitación doble”
        • “¿Dónde está izquierda?”
        • “Estallido de dolor”
      • Nueva ventaja táctica:
        • “Bomba de racimo”: variante estrategia de Bomba de racimo que inflige la mitad de daño que su variante no táctica.
    • Ninja – Nueva subclase: Loto perforante, con los personajes Filo y Luna.
      • Descripción: hábil guerrero con lanza que envenena a sus enemigos con oleadas de shurikens para después derribarlos.
      • Nuevas ventajas:
        • “Furia puntiaguda”: aumenta la eficiencia de ataques del combo de lanza un 150%.
        • “Agujeros a gogó”: los ninjas infligen un 28% más de daño con lanzas a los propositos afligidos.
        • “Abanico de estrellas”: el ninja lanza dos estrellas ninja adicionales. Todas las estrellas ninja se lanzan al momento en un arco que se expande.
      • Nueva ventaja de apoyo:
        • “Ataques más fuertes”: aumenta el daño de ataque fuerte cuerpo a cuerpo un 10/20/30%.
    • Trotamundos – Nueva subclase: Artillero de choque, con los personajes Osezno y Buzz.
      • Descripción: se desplaza entre los enemigos, aturdiéndolos y eliminándolos con armas de corto alcance.
      • Nuevas ventajas:
        • “Descarga potenciada”: aumenta la cadencia de fuego de las escopetas un 35%.
        • “Camina y trotamundos”: matar 3(tres) enemigos en 10(diez) segundos(1000 milesimas) después de utilizar Cambio de fase devuelve la carga de Cambio de fase.
        • “Abrazo impactante”: aumenta la duración de la torre de descargas en 3(tres) segundos(1000 milesimas) si se coloca con un pedazo de carga.
        • “Correr y aturdir”: atravesar a los enemigos utilizando Cambio de fase los aturde durante 3(tres) segundos.
      • Nueva ventaja táctica:
        • “Abrazo impactante”: aumenta la duración de la torre de descargas en 3(tres) segundos(1000 milesimas) si se coloca con un pedazo de carga.
    • Constructor – Nueva subclase: Demoledor, con Penny y Toro.
      • Descripción: especialista en explosivos que agrupa a los enemigos con S.E.Ñ.U.E.L.O. para después rematarlos con una salva de misiles.
      • Nuevas ventajas:
        • “Explosiones más rápidas”: aumenta la rapidez de recarga de las armas explosivas un 35%.
        • “Máquina resistente”: tus armas reciben un 60% menos de daño de vida útil mientras estén en casillas afectadas por la B.A.S.E.
  • Las cualidades de héroe que bloquean el desplazamiento del personaje ya no se pueden interrumpir por empuje. Las siguientes cualidades se han ajustado para utilizar este renovado comportamiento:
    • “Cambio de fase”
    • “Onda de choque”
    • “Embestida de toro”
    • “Tajo del dragón”
    • “Carga antimaterial”
  • Hemos modificado el funcionamiento de las ventajas(virtudes) que reducen energía en algunos casos para impedir que reduzcan el costo de las activaciones a 0.
    • Ahora hablamos con ventajas(virtudes) que mejoran la eficiencia de energía de ciertas acciones, como los ataques fuertes con armas cuerpo a cuerpo.
    • La eficiencia de energía se expresa con un porcentaje, por ejemplo: “Mejora la eficiencia de energía de los ataques de combo un 150%”.
    • El valor significa el uso adicional esperado de la habilidad una vez que se ha obtenido la ventaja.
    • La instalación ha modificado de un multiplicador sobre el costo a un divisor.
      • Por ejemplo, una reducción de costo del 60% en un costo de 50 energía es parecido a un aumento del 150% en el uso de más de 100 puntos de aguante.
  • Trotamundos
    • Ahora “Cambio de fase” atraviesa a los enemigos por defecto.
    • Ahora “Cambio de fase” hereda más rapidez hacia delante cuando se usa en el aire.
  • Constructor
    • Ajustes a la habilidad “S.E.Ñ.U.E.L.O.”:
      • Se ha reducido la duración de B.A.S.E. de 12(doce) a 7(siete) segundos.
      • “S.E.Ñ.U.E.L.O.” ya no se puede destruir y continuamente permanecerá toda la duración.
      • Se ha reducido el aumento de duración de “Y dale que dale” de 3(tres) a 2(dos) segundos.
      • Se ha eliminado “Lo que no te mata” de estas subclases:
        supervisorcentinela y antidisturbios.

        • Ahora el supervisor cuenta con “Señuelo de aturdimiento” en lugar de “Lo que no te mata”.
        • Ahora el centinela cuenta con “Todo sobre ruedas” en lugar de “Lo que no te mata”.
        • Ahora el antidisturbios cuenta con “Y dale que dale” en lugar de “Lo que no te mata”.
  • Ninja
    • Se ha modificado “Espada cómoda” de “Reduce el costo de energía de los ataques de combo con espadas en un 60%” a “Aumenta la eficiencia de los ataques de combo con espadas un 150%”.
    • Se ha modificado “Espada más cómoda” de “Incrementa la reducción del costo de energía de Espada cómoda otro 20%” a “Incrementa la eficiencia de energía de Espada cómoda otro 150%”.
    • Ahora “Postura sombría” se activa con todos los asesinatos cuerpo a cuerpo, no solo con las armas cortantes.
    • Se ha incrementado la duración de la inmovilización de “Es una guadaña conocerte” de 1(uno) a 2(dos) segundos.
    • Se han actualizado los efectos de audio de “Patada medialuna”.
  • Soldado
    • El tiempo de “Balas explosivas” ya no se reinicia tras 15(quince) segundos(1000 milesimas) sin un asesinato.
    • Ahora “En plan comando” aumenta levemente la vista al teclear el control de apuntar.

Corrección de errores

  • “Onda de choque” ya no provoca que el soldado colisione con los enemigos. Esto debería impedir que los personajes atraviesen las multitudes al utilizar Onda de choque en grupos de enemigos apretados.
  • Se ha corregido un error que provocaba que la descripción de B.A.S.E. mostrase extensiones de segmentos incorrectas con Kyle B.A.S.E. pesada.
  • Se ha corregido un error que provocaba que la descripción de Trampa acelerada mostrase un valor de índice de recarga reducida incorrecto. Ahora la descripción muestra correctamente el 20%.
  • Se ha corregido un error que provocaba que la ventaja de soldado “Crescendo” mostrase valores incorrectos.
  • Se ha corregido un error que provocaba que la descripción de ciertas ventajas(virtudes) no mostrase sus bonificaciones de estrategia o apoyo:
    • “Disparo certero”
    • “¡Y no te levantes!”
    • “Trampas resistentes”
    • “Festival de balas”
    • “Golpes vigorosos”

MISIONES Y SISTEMAS

  • Evento Taquillazo – Parte 1: Biografía de origen
    • Parece que hay un renovado y extraño cáscara al acecho de supervivientes, ¡y Ray ha desparecido! Descubrid qué ha ocurrido tras el impacto del cometa en esta renovada misión de evento.
    • Podéis hallar billetes de Taquillazo dentro de llamas mejorables y diarias o conseguirlos completando misiones y alertas de misión de minijefes.
    • La llama de Taquillazo está habilitado en la cerda de botín.
      • Contiene al menos un arma militar o un héroe de operaciones especiales sombrías épico o superior.
      • Cuesta 500 billetes de Taquillazo.
    • Al terminar la 1.ª semana(septenaria) de misiones, podréis seleccionar un arma a distancia legendaria (águila calva, espectro con silenciador o ballesta).
    • La misión se puede repetir para matar un minijefe que entrega 50 de oro.
  • ¡Llama botín rebajada!
    • ¡Se ha reducido el precio(costo) en paVos de muchas llamas botín!
      • Llama mejorable: 100 a 50.
      • Llama de armas: 350 a 200.
      • Llama de armas a distancia: 350 a 200.
      • Llama de armas cuerpo a cuerpo: 350 a 200.
      • Llama de personas: 350 a 200.
      • Llama “Es una trampa”: 350 a 200.
    • Los lotes que contienen muchas llamas a la vez han bajado de precio.
    • Los jugadores(gamers) que compraron estas llamas en el pasado recibirán un valor equivalente en llamas de alijo de trol gratuitas que pueden cambiar en la cerda de botín.
  • Ahora las minillamas dejan entre 30 y 50 de oro y un objeto adicional si se vuelven de plata.
  • El oro ya no se reinicia con cada temporada.
    • Como resultado, el oro de temporada ha pasado a llamarse oro sin más.
    • El límite de oro es de 5000. El oro que sobrepase el límite no se perderá, facilmente dejaréis de ganar oro hasta que hayáis gastado el bastante como para bajar del límite.
  • Alertas de misión:
    • Las alertas de misión de minijefes son más comunes durante este evento y otorgan entre 50 y 120 billetes de Taquillazo en base a la dificultad.
      • Estos billetes se otorgan junto a las recompensas normales (esquemas, llaves de transformación, etc.).
      • Cuota: 10(diez) cada día.
    • Las alertas de misión de tormentas mutantes han vuelto a sus niveles normales y ya no otorgan billetes del evento.
      • Cuota: 3(tres) cada día.
  • El modificador de misión Trotamundos mejorados ya no aumenta la capacidad de fragmentos debido a un cambio reciente que aumenta enormemente la capacidad básica de fragmentos. El modificador continua incrementando el daño de habilidad del trotamundos.

Corrección de errores

  • Se ha corregido un error que provocaba que los cofres de recompensa tuvieran una respuesta de texturas menor al final de la misión.
  • Se han corregido las recetas de producción de las armas de neón para que sean correctas para las armas de energía.
  • La probabilidad de obtener granadas de impulso y explosivos remotos por el universo vuelve a ser normal (debería ser igual a la de los M80).
  • Ahora los objetos de misiones de recolectar y recolectar aparecen sin importar cómo se ha destruido el objeto de la misión. Antes, los jugadores(gamers) tenían que asestar el último impacto con el pico de recolección. Funciona igual que en Destrucción diaria.

ARMAS Y OBJETOS

  • Se ha añadido el conjunto de armas militares, habilitado con las llamas de Taquillazo:
    • Susurro 45: pistola semiautomática con silenciador.
    • Espectro: subfusil completamente automático con una cadencia de fuego alta.
      • Las versiones épica y legendaria cuentan con un silenciador.
    • Terrestre: escopeta semiautomática precisa y de disparo rápido.
    • Ballesta: arma de tirador que dispara un proyectil sin reducción de daño por distancia.
    • Águila calva: pistola pesada de disparo lento con un enorme daño y empuje.
      • Se ha incrementado el daño y el impacto de águila calva un 30%.
  • Los siguientes fusiles de tirador con mira ya no tienen reducción de daño por distancia. Además, se ha incrementado el alcance de 20(veinte) a 50 casillas.
    • Fusil de tirador automático
    • Extintor
    • Exterminador
    • Alamuerte
    • Diana con mira
    • Tirofijo con mira
    • Monodisparo
    • Rompecorazones
    • Fusil de tirador hidráulico
    • Tsunami
    • Fusil de tirador de chatarrero
    • Ocaso
    • Avispa con mira
    • Libélula con mira
    • Fusil de ráfaga
    • Triple intervención
    • Fusil de tirador de neón
    • Fusil de tirador Vindertech
    • Sacudidor Vindertech
    • Congelación
  • Se ha incrementado el alcance de los siguientes fusiles de tirador sin mira de 13(trece) a 20(veinte) casillas:
    • Fusil de caza
    • Abejita
    • Aguijón
    • Avispa
    • Libélula
    • Venganza de Ralphie

Corrección de errores

  • Se ha corregido un error que provocaba que la alteración de +30% de daño de arma al apuntar con la mira aumentase el daño del arma un 75%. Ahora la alteración aumenta el daño del arma correctamente.
  • Se han añadido efectos de audio que faltaban al abandonar hundir muchas armas lanza.
  • Se han corregido los requerimientos de transformación de la espada de criptón para que use las cualidades correctas. Para revolucionar las armas, ahora es requerida la habilidad de espadas y lanzas y no la de hachas y guadañas.
  • Ahora todas las escopetas deberían infligir daño a los objetos enemigos del entorno.
  • Se ha actualizado el icono de águila calva para que sea distinto al de la pistola halcón.

IU

  • Ahora al comprar muchas llamas en la cerda de botín se ve el costo total.
  • Se ha ajustado la disposición de los objetos de recompensas diarias para que incluya el nombre del objeto.
  • Ahora las descripciones de las armas anuncian el daño a la cabeza.

Corrección de errores

  • Se ha reducido el número de clasificación de las misiones de grupo que aparece en la pantalla de victoria y en la cerda Objetivo del menú.
    • Ahora coincide con la clasificación recomendada de la misión y no con el nivel del enemigo.
  • Se ha corregido un problema en la pantalla de victoria del final de una misión que provocaba que el dron apareciese dos veces para enviar a los jugadores(gamers) de vuelta a la base.
  • Se ha corregido un error que provocaba que el nivel de poder de la base anunciado tuviese un límite de 132, cuando el nivel de poder reciente de los jugadores(gamers) era superior.
  • Ahora al subir de nivel o revolucionar se muestra el mensaje “Espera” en lugar de facilmente desactivar el botón y que parezca que no responde.
  • Ahora se puede navegar por el panel de los materiales del modo reciclaje con un mando.
  • Ahora se puede navegar por el diálogo modal de los detalles de reciclaje si es necesario.
  • Se ha corregido un error que provocaba que la barra superior del menú no respondiese en PC.

SONIDO

  • Se ha reducido el volumen de la música(audio) de exploración y combate para mejorar la aleación general.

101Level


También puedes revisar estas noticias relacionadas.

Noticias Relacionadas:

Agrega tu comentario